Una revelación. Igual, sólo una tontería. He tenido bastantes decepciones y no estoy para más. En realidad, tampoco estoy para dramas ni para cotilleos. Me pregunto, si tú estuvieras delante, ¿cambiaría? Es posible. Ni idea de lo que has hecho. El caso es que ahora me recuerdas a todo, y todo me recuerda a ti.
Una revelación. Y estoy temblando, porque me da terror, porque tengo miedo de que sea otro golpe en la frente. Pero en fin, si no me arriesgo nunca lo sabré. Qué habrás hecho, que he vuelto a escribir por ti. Nadie mueve así como así algo tan fuerte, aunque eso no sé si lo sabes. Conoces más y puede que mejor que he personas con las que pasado años.
Lo que pasa es, como dije un día sobre los selyuquíes del Rûm, que a nadie le importa. Igual ni siquiera a ti. Tampoco tengo el valor para decirte nada. Y sin embargo hay tanto.
Aún estoy asimilándolo. Asimilándote.
Terror me da esto. Ni te lo imaginas. Pero en fin, seguiré sin darle, sin darte demasiada importancia. Si es que puedo. Porque a mí una vez se me mete algo en la cabeza...
The secret codes, the marigolds, the twisted subway lines. The cheap motels, the dinner bells, the buzzing neon signs. The candy sotres and filthy whores, the rotting picket fence.
Somehow all this folderol is starting to make sense.
The splintered rope, the microscope. I thought I had it all figured out. The magazine, the TV screen, the faces burned with doubt. It swirled and twirled, this tiny world; until it somehow all made sense. This apple tree epiphany, this fleeting glimpse of common sense.
And now I'm screaming on the crowded streets.
I'm telling everyone I meet.
But no matter what I try to say, I'm only whispering.
The fire codes, the one-way roads, the government conspiracy. The thin façade, the red man's god. It all just seems too clear to me.
The foreign places with the hungry faces, the broke-down Chevrolet, the race to see the ending past the stops on the way.
I'm telling everyone I meet.
But no matter what I try to say, I'm only whispering.
But no matter what I try to say, no one is listening.
All I got's this same old plot, and a rusty set of strings.
I'll rehearse this same old verse, until there's nothing left to sing.
And now I'm screaming on the crowded streets.
I'm telling everyone I meet.
But no matter what I try to say, I'm only whispering.
But no matter what I try to say, no one is listening.
But no matter what I try to say, I'm only whispering.
Pase lo que pase a partir de este punto, gracias.
No sabes cuánto has hecho, y no es para devolverte nada. Al cuerno. Y lo mismo ni sabes que eres tú. Nadie te lo va a decir. Yo no tengo valor, y puede que tampoco tenga ganas. Porque las cosas están bien como están, pero la presión del vapor había que soltarla por alguna parte.
Oh. I see.
So now you care? Look how many fucks I give.
None.
Cosas que tienen que ver.
No hay comentarios:
Publicar un comentario